jueves, 25 de junio de 2009

Taion

jueves, 25 de junio de 2009


ORIGINAL.
体温

A wintry sky and the broken streetlight cold wind.
Unknown shadow the footprint of desertion.
Freedom was taken.

If it wakes up a gloomy ceiling.
A laughing voice sinks in the eardrum it is soiled.
And violence rapes me.

An understanding is impossible.
Why was I chosen? Someone should answer…

どうか酷い夢だと答えて欲しい
どれだけ叫び 悶え 苦しめばいい
どうか酷い夢だと教えて欲しい
千切れそうな声で何度も叫んだ

There is no hand of preparing of the disordered hair.
A laughing voice sinks in the eardrum a faint temperature is mixed in the midwinter.

声を殺して枯れそうな自分に言い聞かせていた
生きることを見失わぬよう
声を殺して震えた夜は痛みに溺れていく
途切れそうな息を許して…

どうか酷い夢だと答えて欲しい
どれだけ叫び 悶え 苦しめばいい
どうか酷い夢だと教えて欲しい
最期にもう一度だけ笑ってみたい

Romanji

TAION.


A wintry sky and the broken streetlight cold wind.
Unknown shadow the footprint of desertion.
Freedom was taken.

If it wakes up a gloomy ceiling.
A laughing voice sinks in the eardrum it is soiled.
And violence rapes me.

An understanding is impossible.
Why was I chosen? Someone should answer...

dou ka hidoi yume da to kotaete hoshii
dore dake sakebi modae kurushimeba ii
dou ka hidoi yume da to oshiete hoshii
chigiresou na koe de nando mo sakenda

There is no hand of preparing of the disordered hair.
A laughing voice sinks in the eardrum a faint temperature is mixed in the midwinter.

koe wo koroshite karesou na jibun ni ii kikaseteita
ikiru koto wo miushinawanu you
koe wo koroshite furueta yoru wa itami ni oboreteiku
togiresou na iki wo yurushite...

dou ka hidoi yume da to kotaete hoshii
dore dake sakebi modae kurushimeba ii
dou ka hidoi yume da to oshiete hoshii
saigo ni mou ichido dake waratte mitai


TRADUCCION.

Temperatura

Un cielo invernal y el viento frío del farol roto
Sombra desconocida la huella de la deserción
Se robó la libertad

Si aparece un techo sombrío
Una risa penetra en los oídos, es sucia
Y la violencia me viola

Comprender es imposible
¿Por qué fui elegido? Alguien debería responder...

Por favor, respóndeme que esto es un sueño horrible
¿Cuánto debería gritar, retorcerme y sufrir?

Por favor, dime que esto es un sueño horrible
Grité muchas veces perdiendo la voz

No hay ninguna mano que arregle el pelo desordenado
Una risa penetra en los oídos, una débil temperatura se mezcla en pleno invierno

Me convencí a mí mismo, que tenía una voz muerta, y empecé a retorcerme

Para no perder la vida
Temía cuando me ahogaba en la noche y mi voz moría
Por favor, perdona mi último aliento

Por favor, respóndeme que esto es un sueño horrible
¿Cuánto debería gritar, retorcerme y sufrir?
Por favor, dime que esto es un sueño horrible
Quiero sonreír otra vez por fin.


VIDEO


viernes, 5 de junio de 2009

Antic Cafe

viernes, 5 de junio de 2009
Antic Cafe (アンティック-珈琲店-, アンティック カフェ?), también llamados Antique Cafe o simplemente An Cafe, son una banda de Visual/Oshare Kei originarios de la Región de Kanto en Japón.
Son uno de los principales exponentes en la actualidad de un estilo relativamente nuevo que salió dentro del estilo Visual, el conocido como Oshare Kei, un estilo en general con música mucho más alegre y "menos oscura" que el Visual Kei, y también apariencias más infantiles. También se les conoce por siempre innovar con sus modas, variando de las influencias góticas francesas de exponentes de Visual tradicional. Su seguidores suelen optar por unas vestimentas más alegres, es el caso de las decora o las B-lolitas, estos suelen ser la mayoría de seguidores de este tipo de subdivisión del Visual kei.
Inicios
Miku y Bou, al conocerse quisieron formar una banda, metieron a un colega de Miku llamado Shinji, el cual se ocupó del bajo y más tarde conocieron a otro colega de Shinji, llamado Akito, más conocido como su mote que Bou le puso.
La banda finalmente debutó como tal con su primer maxi single el 24 de marzo del 2004 con el sencillo titulado "Candy Holic". El sencillo debutó en el nº 2 de las listas de Oricon Indies, agotándose rápidamente las dos mil copias que fueron editadas. Tiempo después editaron su tercer y último demo, titulado "Hatsukoi", el cual fue distribuido gratuitamente en tiendas de discos, aunque esta también fue censurada en algunas canciones y ya no por el tema de la grabación sino por fragmentos de letras en "3-P". Su primera mini gira, llamado Koi no Cafe Sawagi, y tuvo sólo cinco presentaciones en la Prefectura de Tokio. Desde este momento la banda comienza a dedicarse más que nada a dar a conocerse en vivo, más que de otra forma de acaparar público. Sus siguientes singles "√69" y "Komou ~Cosmos~", y posteriormente su primer mini álbum Amedama Rock ya del 2005, fueron inicialmente limitados a sólo cinco mil copias. Éste último debutó en el puesto nº 10 delas listas semanales de álbumes indies de Oricon.
En el 2005 la banda tuvo una agenda muy ocupada con varios conciertos prácticamente cada semana de cada mes. La primera colaboración junto a otra banda realizado por An Cafe en un disco fue para el lanzamiento Shelly Tic -Cafe-, donde mezclaron su música y estilo con el de la banda Shelly Trip Realize. Sus siguientes singles siguieron la línea de los anteriores, hasta que ya pasada la primera mitad de ese año comenzaron su proyecto Harajuku Sanbusaku, donde lanzaron tres sencillos consecutivos en tres meses que los despegaron a otro nivel de éxito que nunca antes no habían experimentado, y que los hicieron llegar los primeros lugar de Oricon por primera vez de forma tan masiva."Tekesuta Kousen", el primero de estos singles lanzado en el mes de julio, debutó en el puesto nº 2 de las listas, al mes siguiente "Escapism" alcanzó el lugar nº 4, y finalmente "Merry Making", tercer y último single del proyecto, se convirtió en el primer trabajo de An Cafe en llegar al nº 1 de las listas. La banda se hacía de mayor reconocimiento, lo que conllevó a que la banda creara su propio sub-sello al interior de Loop Ash, llamado Red Cafe, en el cual lanzo su primer álbum original de estudio, Shikisai Moment, limitado ya a diez mil unidades, nº 39 en la lista de Oricon regular y nº 4 en Oricon indies.
Haciéndose de éxito
El éxito de la banda al interior de su país natal iba en aumento conforme lanzaban más trabajos, así como también gracias a sus presentaciones en vivo que atraen a miles de fanáticos. El año 2006 realizaron su primer concierto callejero bajo el nombre Yagai de NYAPPY -en español Nyappy al Aire Libre-, en donde lograron reunir a más de siete mil personas para escuchar tocar a la banda en el Shibuya Public Hall.
Prácticamente todos sus singles han sido de edición limitada, pero a pesar de eso poco a poco han ido escalando dentro de las listas de Oricon, siempre liderando las listas de música indie, pero incluso han ido llegando cada vez más lejos al interior de las listas de música en general peleando por puestos con bandas major que cuentan con grandes sellos que les sirven de apoyo en promoción y ventas. Bajo el proyecto NYAPPY Challenge One Two DON! lanzaron tres de sus trabajos de estudios en sólo tres meses, y que se han convertido en sus trabajos más exitosos. Con esto la banda ha ido escalando dentro de las listas de Oricon, siempre liderando las listas de música indie, pero incluso han ido llegando cada vez más lejos al interior de las listas de música en general peleando por puestos con bandas major que cuentan con grandes sellos que les sirven de apoyo en promoción y ventas. El primer disco lanzado fue el single "Smile Ichiban ii Onna" del día 20 de septiembre, que ha llegado al Top 30 de las listas generales de Oricon, y "Snow Scene" del 18 de octubre, nº 26 en las listas. Su tercer álbum "Magnya Carta" del 11 de noviembre fue el último lanzamiento, que llegó al primer lugar de los Oricon indies, y al Top 30 de las listas de música en general.
Partida de Bou y la nueva generación
Desde el repentino receso musical de la banda desde comienzos del 2007 hasta marzo del mismo año se rumoreaba que algo ocurría, ya que en las últimas noticias de An Cafe -en el blog de la banda u otros medios- sólo aparecían Miku, Kanon y Teruki. Los rumores de que Bou dejaba la banda eran cada vez más fuertes, e incluso se decía que era por que su padre estaba enfermo, pero cuando ya los datos apareció un mensaje de él en la página oficial, se confirmó. En el escrito propio de Bou él declaró que su salida de An Cafe la estaba realizando de una forma optimista y no pesimista, y que esperaba no ser odiado ni por los miembros restantes ni la banda, ni por el staff ni por los cafekkos.
Bou se graduó, es decir dejó la banda oficialmente el día 30 de abril del 2007 en un último concierto que tomo lugar en Hibiya Yagai Ongaku Dou. La noticia impactó a los fanáticos a nivel mundial, y todos los miembros dieron explicaciones tanto en la página oficial, como también en la página oficial del club de fanáticos. El concierto fue llamado HIBIYA ON ☆THE☆ O NEW SEKAI y algunos días más tarde en la página oficial de la banda fue anunciado que sería lanzado en julio del mismo año en un DVD de lujo donde también sería incluido un documental con toda la historia de An Cafe desde su formación hasta la partida de Bou.
La búsqueda para un nuevo guitarrista -algo esencial para la banda- comenzó el 11 de mayo del sitio oficial de la banda fueron sacadas todas las fotos de la banda -tanto donde estaba Bou como donde no estaba-, y fue dejado sin imágenes en expectación por saber quién sería el nuevo guitarrista para la banda, ya que estaba confirmado que en julio comenzaban su nueva gira NYAPPY GO AROUND 3, donde se presentarían en más de ocho locaciones diferentes. Finalmente la espera terminó el 18 de mayo, cuando en el sitio oficial de la banda bajo el eslogan "AN CAFE next generation" fue anunciada la nueva alineación de la banda, donde no sólo se integraba un nuevo integrante para An Cafe en guitarra, takuya, sino que también fue agregado un integrante que haría el teclado, Yuuki. Tras esto Sony Music Entertainment Japan se interesa en el potencial del grupo, y los contrata como artistas major.
El primer sencillo de An Cafe con su nueva alineación, y su primer single major, titulado "Kakusei Heroism ~THE HERO WITHOUT A "NAME"~", se lanzo el 22 de agosto del 2007. Este tema se convirtió en la primera canción de la banda que será utilizada para promocionar algo externo, que en este caso fue la serie de anime llamada Darker Than Black. El sencillo se convierte en su trabajo más exitoso hasta la fecha, debutando en el puesto nº 12 de las listas generales de Oricon.
A comienzos del 2009 la banda comienza su Gira "NYAPPY IN THE WORLD 2" en donde por segunda vez tienen shows en Europa, y por primera vez llegan a latinoamerica, y continuan haciendo fans por todo el mundo.
Miembros
Miku (みく?) - Voz
Nombre real: Akiharu Tsukiyama (築山明治 Tsukiyama Akiharu?)
Fecha de nacimiento: 5 de enero de 1984
Signo Zodiacal: Capricornio
Grupo sanguíneo: A
Familia: Padre, madre, hermana menor, una perrita llamada Nyappy y antes tenia un hamster llamado Milk (Miruku)
Hobby: cocinar, tocar la guitarra, comprar y tomar baños
Comida Favorita: Sushi, hanbagu, tallarines chinos
Marcas Favoritas: WORLD WIDE LOVE, Royal Order, Jackrose, Justin Davis, BananaFish y BVLGARI
Color Favorito: blanco, negro, rojo, dorado y plateado
Perfume: Bulgari puruomu
Shampoo: SALA
Piercings: 3 en el labio, 1 en la ceja derecha,, 6 en la oreja derecha 3 en la izquierda
Cigarros: Pianissimo 1mmg

Kanon (カノン?) - Bajo
Nombre real: Shinya Sano (佐野真哉 Sano Shinya?)
Fecha de nacimiento: 5 de julio de 1984
Lugar de nacimiento: Chiba (Japón)
Signo Zodiacal: Cáncer
Grupo sanguíneo: O
Familia: Padre, madre, abuela, hermana mayor, hermano menor y perro llamado Yukito
Hobby: en otoño: pasear por el campo; en general: caminar calles amplias y ver anime
Comida Favorita: guratsuse y licor de albaricoque
Marcas Favoritas: Vivienne Westwood, SQUARE ENIX
Color Favorito: rojo, azul, blanco y negro
Perfume: CK one
Shampoo: FINO, LUX
Piercings: 1 en el lado derecho del labio
Cigarros: Caster Mild

Teruki (輝喜?) - Batería
Nombre real: Teruki Nagata (永田輝喜 Nagata Teruki?)
Fecha de nacimiento: 8 de diciembre de 1981
Signo Zodiacal: Sagitario
Hobbie: escuchar música, recordar el pasado
Grupo sanguíneo: A-
Familia: Padre, madre y dos hermanas mayores
Comida Favorita: Tiene un montón
Marcas Favoritas: PAISTE, TAMA
Color Favorito: El color de la playa de Okinawa, verde esmeralda
Perfume: "Cualquiera que sea refrescante"
Shampoo: LUX
Piercings: 8 en la oreja izquierda, 8 en la oreja derecha
Cigarros: No fuma, lo detesta.


Yuuki ( ゆうき?) - Teclado
Fecha de nacimiento: 29 de agosto de 1985
Hobbie: Coleccionar relojes y mirar cachorritos en las tiendas de mascota de Roppongi en el camino de regreso de algún club a su casa.
Grupo sanguíneo: A
Comida Favorita: Las cosas picantes, ácidas y dulces.
Marcas favoritas: D&G, Bvlgari, Rolex
Colores favoritos: Dorado, negro, plateado
Perfume: Febreze
Cigarros: ROSE
Shampoo: Vidal Sazón


Takuya (たくや?) - Guitarra
Fecha de nacimiento: 9 de febrero de 1988
Signo Zodiacal: Acuario
Grupo sanguíneo: A
Hobbie: Tomar baños
Comida favorita: Frutas
Marca favorita: Gibson
Colores favoritos: Blanco, negro, y rojo
Perfume: Ninguno especial
Cigarros: no fuma.
Shampoo: LUX
Piercings: No tiene.

Ex-Integrante
Bou (坊?) - ex-guitarrista
Nombre real: Kazuhiro Saitō y linkoln h (斉藤和弘 Saitō Kazuhiro?)
Fecha de nacimiento: 16 de septiembre de 1983
Signo Zodiacal: Virgo
Tipo de Sangre: O
Familia: Padre, madre y hermana mayor
Hobby: dormir y hacerse fotos haciendo cosupure (Cosplay)
Comida Favorita: arroz de cerdo, pastelitos de queso, pastas estilo japonesas , gelatina
Marca favorita: Paul Reed Smith
Color Favorito: negro y dorado
Fecha oficial salida del grupo: 30 de abril de 2007
Álbumes
1. Amedama Rock (玉ロック Amedama Rock?)( febrero de 2005)
2. Shikisai Moment (色彩モーメント Shikisai Mōmento?) (9 de noviembre de 2005)
3. Magnya Carta (マグニャカルタ?) (29 de noviembre de 2006)
4. Gokutama Rock Cafe (極魂ROCK CAFE?) (14 de marzo de 2008)
Albums de Colaboracíon
• Shelly Tic -Cafe- (Shelly Tic -珈琲店-?) (11 de enero de 2005)
Mini-Album
1. Ko Akuma USAGI no Koibumi to Machine Gun e.p. (小悪魔USAGIの恋文とマシンガンe.p.?) (29 de octubre de 2008)
Singles
1. Candy Holic (キャンデーホリック?) (24 de marzo de 2004)
2. √69 (9 de junio de 2004)
3. Komou ~Cosmos~ (孤妄 ~コスモス~?) (24 de noviembre de 2004)
4. Karakuri Hitei (カラクリ否定?) (30 de marzo de 2005)
5. Tekesuta Kousen (テケスタ光線 Tekesuta Kōsen?) (20 de julio de 2005)
6. Escapism ~Amai Milk wo Sutta Kohitsuji-chan~ (エスカピズム~甘いミルクを吸った子羊ちゃん~?) (24 de agosto de 2005)
7. Merry Making ~Dekoboko na Mainichi to, Aikawarazu na Bokura~ (メリメイキング~凸凹な毎日と、あいかわらずな僕ら~?) (21 de septiembre de 2005)
8. 10's Collection March (10's コレクション マァチ 10's Korekushon Māchi?) (1 de marzo de 2005)
9. BondS ~Kizuna~ (BondS ~絆~?) (17 de mayo de 2006)
10. Smile Ichiban Ii Onna (スマイル一番イイ♀?) (20 de septiembre de 2006) - 3.190 copias vendidas
11. Snow Scene (スノーシーン?) (18 de octubre de 2006)
12. Kakusei Heroism ~THE HERO WITHOUT A "NAME"~ (覚醒ヒロイズム~THE HERO WITHOUT A "NAME"~?) (22 de agosto de 2007)
13. Ryūsei Rocket (流星ロケット?) (7 de noviembre de 2007)
14. Cherry Saku Yūki!! (Cherry 咲く勇気!!?) (27 de febrero de 2008)
15. Summer Dive (Live only) (夏のダイビング?) (30 de agosto de 2008)
16. AROMA (3 de febrero de 2009)

Demos
• ~Opp.Uungu~ (オープ∙ング CENSURED Ver.?) (24 de diciembre de 2000)
• Opening (オープ∙ング?) (17 de junio de 2003)
• Uzumaki Senshokutai (ウズマキ染色体?) (2 de julio de 2003)
• KiriKiri~[K]~ (KiriKiri?) (20 de agosto de 2005)
• AURORA (Aruirôura~?) (23 de febrero de 2005)
DVD
• Pv's - Like an cafe (10 de octubre de 2004)
• DVD-Live - LIVE CAFE 2005 12 03 at SHIBUYA O-EAST (3 de diciembre de 2005)
• DVD-Live - Yagai de nyappy (17 de diciembre de 2006)
• DVD-Live - HIBIYA ON ☆the☆ o NEW sekai (2 de julio de 2007)
• DVD-Live - NYAPPY GO AROUND FEVER (25 de abril de 2008)
• DVD-Live - ANCAFESTA'08「SUMMER DIVE」 (24 de diciembre de 2008)
• DVD-Live - LIVE CAFE・TOUR'08 NYAPPY GO AROUND THE WORLD (11 de marzo de 2009)


El mundo de Antic Cafe
Nombre de la banda
En el mundo occidental -o más que nada fuera de Japón- ha surgido bastante confusión con respecto al nombre que debe dársele a la banda. Su nombre original en japonés es アンティック-珈琲店-, mezcla de katakana de Antikku y kanji que literalmente se entiende como como Kohi-ten o Kofi-ten, que significa "Tienda de Café". Sin embargo, el furigana otorgado oficialmente para estos kanjis es カフェ, o sea Cafe. Anteriormente en su sitio oficial en internet el nombre de la banda también aparecía escrito como アンティック カフェ, que romanizado literalmente se traduce a Antikku Cafe, y éste es más que nada el nombre que ha creado las confusiones. "Antikku", que normalmente se entiende en la transformación romaji-inglés por "Antique", ha hecho que la mayoría de los fanáticos, principalmente de habla nativa inglesa, asuman que esta es la forma correcta de romanizar el nombre de la banda. Pero también el katakana アンティック puede romanizarse como "Antic", y ésta es de hecho la forma en que supuestamente la banda quiere que se entienda. En el único lugar donde ha aparecido el nombre de la banda con carácteres latinos es en la portada del sencillo de la banda "Komou ~Cosmos~", donde aparece claramente ANTIC CAFE, con el nombre en japonés escrito en la parte de abajo.
A pesar de todo esto, la mayoría de los fanáticos a nivel mundial -inclusive en Japón- los conoce simplemente como An Cafe, una forma abreviada de Antic Cafe. Pero en una entrevista, que le fue realizada al grupo, Miku se refirió al nombre de la banda. Este se debe a que el antiguo guitarrista Bou, tenía muchos caballos, su caballo favorito se llamaba Manhattan Cafe, y de ahí se habría tomado el nombre.
Vocabulario An Cafe
La banda ha creado sus propias definiciones para algunos conceptos, e incluso han inventado palabras que incluyen en sus canciones. Las más conocidas son "NYAPPY" (ニャッピー?), una forma informal de escribir la palabra en inglés Happy, que regularmente es utilizada para llamar a conciertos que realizan, aparte de ya 4 temas que se han llamado NYAPPY in the world, con una primera, segunda, tercera y cuarta parte. Otra manera en la que se puede utilizar la palabra NYAPPY es como saludo universal entre fans, por ejemplo, si un fan se encuentra con alguien, le dice Nyappy y ese alguien también debería responder con Nyappy. Otra de sus palabras típicas es "Cafekko" (カフェっ仔?), que es la forma como ellos mismos llaman a sus seguidores( fans), y siempre se refieren a ellos de esta forma tanto en vivo, la página oficial y su blog en internet. "Tiramisu" es otra palabra que ellos usan, esta significa "que tengas un bonito día" y finalmente la palabra "Poppo" que proviene de "hato" (se traduce como "paloma"), la cual es un símbolo de paz y "poppoo" es el sonido que hace una paloma.
Parte de su vocabulario, esta vez no literal, es el uso del emoticon o(≧∀≦)o, utilizado de forma recurrente, y más en el álbum de la banda Magnya Carta.

jueves, 4 de junio de 2009

Entrevista

jueves, 4 de junio de 2009
1.¿Cual es tu color favorito?
Shou : Azul
Hiroto : Rojo
Tora : Blanco y negro
Saga : Blanco,negro,rojo,morado,plateado
Nao : Rosa

2.¿Cual es tu tipo de chica?
S : Otsuka Ai [Risas] *Otsuka Ai es una cantante japonesa.
H : Una buena chica
T : Una con mal caracter
Sa : Chica simpática
N : Adachi

3.¿Cual era vuestro apodo en la infancia?
S : Ninguno
H :Pon
T : Tora
Sa : Sagasama
N : Otakky

4.Ahora,¿Quién es la persona que más desear conocer?
S : Saga romántico
H : Todo el mundo
T : KoRn
Sa : Todos mis fans
N : Tora

5.Para irse de excursión sueles llevarte un snack, ¿Cuál no puede faltar?

S : Toppo *Japanese brand's snack
H : Calamar frito
T : Umaiboo
Sa : Pudding
N : Chocolate bat

6.¿Quién es tu idolo favorito?
S : Otsuka Ai
H : hitomi
T : Ninguno
Sa : Me gustan más las modelos que las idol.
N : Pink lady

7.¿Qué libro recomendarías?
S : h'evn, si tengo que decidir.
H : Una docena de brujas
T : h'evn
Sa : -
N : Compendio de leyes


8. ¿Qué película recomendarías?
S : Todas las de Johny Depp
H : Todas en las que salga Ando Masanobu .
T : Piratas del Caribe
Sa : -
N : Ninguna


9.¿Cual es la melodía de tu movil?
S : normal
H :pipipipipit
T : Natsuno omoide
Sa : baipu
N : Meiji


10. En cuanto al lugar donde vives…
S : Mi casa
H : Okutama *en el norte de Tokyo
T : Parque Yoyogi
Sa : La casa de mis padres
N : Meshiro


11.¿Qué es lo primero que haces por las mañanas?
S : No hago nada.
H : Hacer un handstand (Nota: no tengo ni idea de que es esto xD.)
T : TV.
Sa : Ducha
N : Escuchar a Nao.


12.Si no estuvieras en la banda, ¿qué estarías haciendo ahora?
S : Diseñador
H : Viajero
T : Abrir mi propia tienda.
Sa : No Future ~ (Nota: Significa "No hay futuro" o "Sin futuro", pero generalmente se emplea así la frase. Kyo, el cantante de Dir en Grey, la utiliza mucho)
N : Empleando maquinaria eléctrica .

13.¿Qué es tu boom?
S : Alice nine...Es lo mejos.
H : Salir de Okutama.
T : Gundog
Sa : Ahora solo me interesa la banda.
N : La batería…¡¡¡por supuesto!!!

14.Personas importantes para ti.
S : Papá, mamá.
H : Los amigos que tengo a mi lado.
T : Una persona importante.
Sa : Fans de Alice nine.
N : ¡¡Los miembros!!en especial Tora-kun

15.¿Qué no puede faltar cuando vas a la compra?
S : Natto
H : Calamar frito
T : helado
Sa : Batería eléctrica (Nota: ¿pilas?)
N : curriculum vitae

16.Algo que te haya impresionado recientemente.
S : Me impresionais con las cartas que me enviais.
-gracias siempre a todos.
H : Esta banda. Con,el Dios casi todo el camino está hecho.
T : It is deep.Korn iy es encantador . (Nota: Tora y Shou son muy fans de KoRn)
Sa : En el ser vivo que vive con el mar profundo.
N : Ser considerado un miembro.

17¿Cuál es tu banda preferida?
S : Las prendas de segunda mano están bien.
H : Trademard
T : Adidas
Sa : Sora,Sakka,Ozone Rock.
N : Band - X

18. Un metodo para librarte del estress.
S : ¡Cantar!¡Bailar!
H : Quiero ir a Okutama.
T : Ninguno
Sa : Baseball
N : Golpear fuertemente la batería.

19.¡¡¡Mensaje a los fans!!!
S : Revolotea como una mariposa por favor. ¿Es malo que te salga leche de soja por la nariz?
H : Estamos atados por las llamadas, es denso.
T: Por favor escuchen Alice nine.
Sa : Os quiero. ¡¡Mi dulce miel !! (Note: Realmente “Honey”/miel es un apelativo cariñoso)
N : ¡¡Nao es que ama de verdad la batería! ! ¡A todos, encantado de conoceros!

Entrevista

ENTREVISTA A GAZETTE POR JAME


Las puertas de Tavastia ya estaban abiertas y el público entusiasta estaba ya esperando dentro cuando entramos al backstage para entrevistar a the GazettE. Dada su apretada agenda, los miembros estaban separados y JaME pudo entrevistar a Aoi y Reita. Ambos estaban ya maquillados y con la ropa que usarían en el concierto ya que quedaba a penas una hora para que empezara el show. La entrevista fue relajada mientras los miembros estaban tanto emocionados como con ganas de responder, y Aoi rasgueaba su guitarra negra.

Reita: (se sienta) ¡Hola mi nombre es Kai! (en inglés) (todos ríen)
Aoi: ¡Está mintiendo! Soy Aoi (en inglés).

Hola, somos de JmusicEuropa. Gracias por la entrevista.

Reita & Aoi: (hacen una venia) Es un placer conocerte. Gracias. (en inglés).

¿Cómo han sido sus conciertos en Europa? ¿Se sienten cansados?

Aoi: El tour ha sido excelente. Mucha gente ha venido a nuestros conciertos y hemos estado más y más emocionados en cada uno.

¿Qué opinan de Finlandia y qué han hecho aquí?

Reita: Su país es muy bonito y exótico. Hemos ido de compras a centros comerciales por aquí y comido fuera prácticamente solos. En mi caso, muchas fans se dieron cuenta y al final tuve que improvisar una sesión de firmas rápidamente.
Aoi: (en un tono triste) ¡Pero nadie me reconoció a mi! (todos ríen)

Aoi, tú y Uruha tocáis solos en vuestras canciones. ¿Hay algún tipo de competición entre los dos por esto?

Aoi: (risas) Claro que no hay competición, después de todo, nuestro trabajo esta basado en el trabajo en equipo. Uruha hace un solo si siente una emoción o afecto más profundo por una canción y viceversa. Muchas de nuestras canciones tienen solos de guitarra tocados por ambos, somos muy parecidos como guitarristas.

NIL y STACKED RUBBISH son álbumes muy diferentes ¿Cambiará su estilo en el futuro o han alcanzado lo que deseaban como banda?
Reita: No puedes estar seguro sobre el futuro ya que todo es posible, así que es difícil de responder. No queremos ser etiquetados por una categoría. Preferimos hacer el tipo de música que se sienta bien en el momento. Y nuestro estilo de música actual nos representa de la mejor manera ahora mismo.

¿Qué relación hay entre sus videos y sus canciones?

Reita: Nuestras canciones casi nunca están relacionadas directamente con los vídeos.
Aoi: El material en el vídeo rara vez está relacionado a la letra. Queremos darle a nuestros fans espacio para la imaginación. Los vídeos de música que están relacionados estrechamente a cómo es la canción, en mi opinión son más bien inútiles. Casi sin excepción se puede decir que arruinan la idea personal de lo que da la música.

Ahora que ya casi terminan su tour Europeo, nos pueden decir cómo lo han hecho para romper la barrera cultural y lingüística?

Reita: No sentimos barreras durante nuestros conciertos. No importa en qué país toquemos, los fans siempre nos hacen felices. En los conciertos nos comunicamos con nuestra música y gestos, verbalmente, pues no mucho (risas). Hay una barrera solamente cuando estamos en un hotel o una tienda, nos podemos meter en problemas fácilmente en esas situaciones.

¿Hay alguna cosa específica de los fans europeos que haya quedado en sus mentes?

Aoi: Creo que los fans europeos son sorprendentemente buenos en los conciertos. Por lo que he visto, hacen cola mucho tiempo, pero lo hacen de forma decente sin peleas. Y en el concierto se vuelven salvajes literalmente.

¿Deberían aprender algo los fans japoneses y europeos unos de los otros?
(ambos ríen)

Aoi: Ya sabes (comienza a hacer como tambores con sus dedos) GAZETTO! GAZETTO! GAZETTO! (todos ríen)
Reita: Cuando escuchamos ese grito en Europa, nuestros niveles de emoción y adrenalina alcanzaron su límite a pesar de que estábamos en el backstage. Nuestros fans japoneses no hacen eso, así que la atmósfera del concierto, en Japón, sólo empieza cuando llegamos al escenario.

Sus fans han discutido sobre si son una banda major o indie ¿Nos pueden decir qué son realmente?

Reita: Realmente, (ríe) somos ambos.
Aoi: No entiendo a la gente para la que esta forma de etiquetar a las bandas es tan importante. Nunca nos ha importado realmente la frontera entre las bandas major e indies, ya que lo más importante es tocar y hacer música. Sólo somos the GazettE y en nuestra opinión, todos están en su derecho de poder decidir si vernos como una banda indie o un grupo major. No nos importa, no preferimos una opción en particular.

¿Cuando escriben música, dirían que las melodías están compuestas basadas en la teoría musical o simplemente hacen la música basada en las emociones?

Aoi: Personalmente no confío en la teoría musical. Para serte sincero: nunca la he estudiado. La melodía es siempre la primera cosa en mi mente cuando comienzo a construir una canción e intento perfeccionarla a oído hasta que tengo el resultado que quiero. No necesito nada más.

Hay muchas bandas indies que nos recuerdan a la suya mucho ¿Qué opinan de ellos?

Reita: Realmente no nos importan mucho las otras bandas.
Aoi: Creo que tenemos una formación única con personalidades fuertes, ambas, musicalmente y sobre nuestros looks. No estamos interesados en otras bandas, así que no las hemos podido ver...

De cualquier forma ¿Se ponen felices si aparece un grupo que ha sido inspirado por ustedes?

Aoi: ¡Por supuesto! Siempre pienso que es fabuloso que las cosas que hemos hecho inspiren a otra gente – Sean fans u otra banda.

Su tour terminará con este concierto ¿Qué harán cuando vuelvan a Japón?

Reita: Tenemos un tour en noviembre y dura hasta mayo del próximo año. No hemos pensado que haremos luego de eso.

Cada vez hay más y más inglés en sus letras ¿Usan el lenguaje que más convenga para el sonido de la canción o usan el japonés e inglés para expresar diferentes cosas?

Reita: Ruki escribe las letras en el lenguaje que su voz puede usar. Pronunciando estos dos lenguajes es muy diferente al punto de que por ejemplo en algunos tonos simplemente no es capaz de cantar en inglés aunque quisese. (risas)

¿Qué ha inspirado su look actual?

Reita: Siempre hemos pensado en una persona imaginaria llamada Gazette y como se vería en momentos concretos.
Aoi: Cuando la idea básica está lista, cada uno desarrolla su estilo personal un poco más profundamente. Como resultado nos vemos como Gazette en una unidad, pero también tenemos elementos personales que destacan.

¿Son cerrados como personas privadas? ¿Se ven en su tiempo libre?

Aoi: Somos como una pequeña familia y nos vemos tanto en the Gazette que cuando por fin tenemos tiempo libre, preferimos pasarlo solos.

Gracias por esta entrevista y les deseamos un gran concierto.

Reita: Muchas gracias.
Aoi: Son los mejores (en inglés) (carcajada)